Quran Kita

Surat 90: Al Balad (Negeri)

Pelajari dan dengarkan Surah Al Balad dengan teks Arab, transkripsi, dan terjemahan.

90:1
لَآ أُقۡسِمُ بِهَٰذَا ٱلۡبَلَدِ ١
Lā 'Uqsimu Bihadhā Al-Baladi
Aku benar-benar bersumpah dengan kota ini (Mekah),
90:2
وَأَنتَ حِلُّۢ بِهَٰذَا ٱلۡبَلَدِ ٢
Wa 'Anta Ĥillun Bihadhā Al-Baladi
dan kamu (Muhammad) bertempat di kota Mekah ini,
90:3
وَوَالِدٖ وَمَا وَلَدَ ٣
Wa Wālidin Wa Mā Walada
dan demi bapak dan anaknya.
90:4
لَقَدۡ خَلَقۡنَا ٱلۡإِنسَٰنَ فِي كَبَدٍ ٤
Laqad Khalaqnā Al-'Insāna Fī Kabadin
Sesungguhnya Kami telah menciptakan manusia berada dalam susah payah.
90:5
أَيَحۡسَبُ أَن لَّن يَقۡدِرَ عَلَيۡهِ أَحَدٞ ٥
'Ayaĥsabu 'An Lan Yaqdira `Alayhi 'Aĥadun
Apakah manusia itu menyangka bahwa sekali-kali tiada seorang pun yang berkuasa atasnya?
90:6
يَقُولُ أَهۡلَكۡتُ مَالٗا لُّبَدًا ٦
Yaqūlu 'Ahlaktu Mālāan Lubadāan
Dia mengatakan, "Aku telah menghabiskan harta yang banyak".
90:7
أَيَحۡسَبُ أَن لَّمۡ يَرَهُۥٓ أَحَدٌ ٧
'Ayaĥsabu 'An Lam Yarahu 'Aĥadun
Apakah dia menyangka bahwa tiada seorang pun yang melihatnya?
90:8
أَلَمۡ نَجۡعَل لَّهُۥ عَيۡنَيۡنِ ٨
'Alam Naj`al Lahu `Aynayni
Bukankah Kami telah memberikan kepadanya dua buah mata,
90:9
وَلِسَانٗا وَشَفَتَيۡنِ ٩
Wa Lisānāan Wa Shafatayni
lidah, dan dua buah bibir.
90:10
وَهَدَيۡنَٰهُ ٱلنَّجۡدَيۡنِ ١٠
Wa Hadaynāhu An-Najdayni
Dan Kami telah menunjukkan kepadanya dua jalan 1
90:11
فَلَا ٱقۡتَحَمَ ٱلۡعَقَبَةَ ١١
Falā Aqtaĥama Al-`Aqabaha
Maka tidakkah sebaiknya (dengan hartanya itu) ia menempuh jalan yang mendaki lagi sukar?
90:12
وَمَآ أَدۡرَىٰكَ مَا ٱلۡعَقَبَةُ ١٢
Wa Mā 'Adrāka Mā Al-`Aqabahu
Tahukah kamu apakah jalan yang mendaki lagi sukar itu?
90:13
فَكُّ رَقَبَةٍ ١٣
Fakku Raqabahin
(yaitu) melepaskan budak dari perbudakan,
90:14
أَوۡ إِطۡعَٰمٞ فِي يَوۡمٖ ذِي مَسۡغَبَةٖ ١٤
'Aw 'Iţ`āmun Fī Yawmin Dhī Masghabahin
atau memberi makan pada hari kelaparan,
90:15
يَتِيمٗا ذَا مَقۡرَبَةٍ ١٥
Yatīmāan Dhā Maqrabahin
(kepada) anak yatim yang ada hubungan kerabat,
90:16
أَوۡ مِسۡكِينٗا ذَا مَتۡرَبَةٖ ١٦
'Aw Miskīnāan Dhā Matrabahin
atau kepada orang miskin yang sangat fakir.
90:17
ثُمَّ كَانَ مِنَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَتَوَاصَوۡاْ بِٱلصَّبۡرِ وَتَوَاصَوۡاْ بِٱلۡمَرۡحَمَةِ ١٧
Thumma Kāna Mina Al-Ladhīna 'Āmanū Wa Tawāşaw Biş-Şabri Wa Tawāşaw Bil-Marĥamahi
Dan dia termasuk orang-orang yang beriman dan saling berpesan untuk bersabar dan saling berpesan untuk berkasih sayang.
90:18
أُوْلَٰٓئِكَ أَصۡحَٰبُ ٱلۡمَيۡمَنَةِ ١٨
'Ūlā'ika 'Aşĥābu Al-Maymanahi
Mereka (orang-orang yang beriman dan saling berpesan itu) adalah golongan kanan.
90:19
وَٱلَّذِينَ كَفَرُواْ بِـَٔايَٰتِنَا هُمۡ أَصۡحَٰبُ ٱلۡمَشۡـَٔمَةِ ١٩
Wa Al-Ladhīna Kafarū Bi'āyātinā Hum 'Aşĥābu Al-Mash'amahi
Dan orang-orang yang kafir kepada ayat-ayat Kami, mereka itu adalah golongan kiri.
90:20
عَلَيۡهِمۡ نَارٞ مُّؤۡصَدَةُۢ ٢٠
`Alayhim Nārun Mu'uşadahun
Mereka berada dalam neraka yang ditutup rapat.